На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

6 слов в английском, которые были заимствованы из русского

Оказывается, некоторые русские слова вошли у англичан в обиход уже довольно давно, а все потому, что в языке не нашлось достоверной альтернативы, передающей в полной мере красоту великого и могучего. Ниже рассказываем о шестерке слов, которые из русского прочно вошли в международный английский.

Sable

Наше слово «соболь» считается одним из самых ранних подобных заимствований. Популярность его обоснована тем, что давным-давно русские продавали соболей на европейские территории. На пути к английскому ему пришлось преодолеть немецкий и французский, в силу чего оно приобрело еще одно значение, которым стали называть темный оттенок.

6 слов в английском, которые были заимствованы из русского
Kvass

Удивительно, но название любимого русскими напитка было знакомо иностранцам уже несколько веков тому назад. Интересно, что в некоторых зарубежных словарях этот напиток указывается как алкогольный, а в США его и вовсе принимают за разновидность пива. Несмотря на это, в английском это слово используется довольно редко.

6 слов в английском, которые были заимствованы из русского
Borscht

Название этого традиционного русского блюда вошло в английский еще в XIX веке. Однако и по сей день нельзя сказать, что слово используют повсеместно, ведь оно, так же как и квас, применяется лишь в том случае, если речь заходит о русской кухне. Кстати, предлагаем почитать о топонимах, которые одинаковы для всего мира, но не для россиян.

6 слов в английском, которые были заимствованы из русского
Babushka

Конечно, многие иностранцы в курсе, что этим словом русские называют женщин, преимущественно пожилых. Однако жители других стран если и используют данное обозначение, то оно касается только пожилых россиянок, но никак не старшего поколения их страны, ведь свое определение им куда ближе и понятнее.

6 слов в английском, которые были заимствованы из русского

Однако это слово с начала прошлого столетия применяют еще в том случае, если речь идет о платке — русском головном уборе, которым наши бабушки перевязывают головы.

Vodka

Вероятно, каждый англоговорящий знает, из какой страны пошло название этого полюбившегося русским напитка. Однако жители западных стран любят его не меньше, отчего это слово входит в топ часто употребляемых слов в английском языке.

6 слов в английском, которые были заимствованы из русского
Dacha

«Дачу» в иностранных словарях определяют как дом, расположенный за городом и предназначенный для использования летом. Интересно, что так называют только дома, расположенные в России, ведь для подобных построек в других языках есть свои названия.

6 слов в английском, которые были заимствованы из русского

Также предлагаем узнать о том, названия каких шести городов России даже русские произносят неверно.

А как вы думаете, какое из этих слов самое популярное у иностранцев?

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх