К русскому языку, да и ко всему остальному нашему, японцы имеют особое отношение. Великий и могучий в Стране восходящего солнца считается одним из самых популярных, а некоторые японцы любят даже почитать в оригинале классиков. Пять раз за сутки по национальному радио можно услышать русскую речь, а два раза в неделю проводят телеуроки русского.
Откуда такой интерес, разбираемся в статье. Производственный аспектВ 80-90-е годы прошлого столетия японский бизнес активно выходил на русский рынок. Отсюда и всплеск интереса не только к России как бизнес-партнеру, но как к культурно богатой стране. Тогда у крупных компаний появилась необходимость иметь сотрудников, которые знают русский. Многие пользовались случаем и учили язык соседей для построения карьеры.
Однако спрос на изучение русского поубавился в силу экономического кризиса. Тогда многим предпринимателям пришлось покинуть российский рынок, из-за чего и по сей день японцам, хорошо владеющим русским языком, все же трудно найти работу без весомого основного навыка. Однако предложения с требованием знания русского все же есть, и многие будущие специалисты надеются получить подобные должности в будущем. Кстати, о странных японских вендинговых автоматах мы писали ранее.
Большое количество японцев хочет читать книги на русском, смотреть балет, нашумевшие театральные постановки, слушать оперу. Многие произведения русских классиков переводят на японский.
Не обошла данная участь и истории о Чебурашке — культовом российском персонаже. Там его называют Тебурасика по причине того, что в японском языке даже нет соответствующих звуков, чтобы передать звучание достоверно. Персонажа там уж очень любят, особенно женская аудитория, ведь он очень милый.
Это еще одна причина, по которой японцы любят русский язык. Им привычна мелодика языка, и интонация речи ласкает слух. Они считают наш язык довольно нежным.
Также предлагаем узнать, куда пропадают тысячи японцев ежегодно.
А как вы относитесь к японской культуре?
Свежие комментарии